翻譯服務合同|翻譯服務合同(經典十五篇)
發布時間:2019-02-05翻譯服務合同(經典十五篇)。
? 翻譯服務合同
甲方: 乙方:北京信諾賽文化傳*有限公司
關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
1. 稿件說明: 文稿名稱: 翻譯類型為:英譯中/中譯英總翻譯費為:交稿時間:
2. 字數計算:無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數計價,按電腦工具欄字數統計的"字符數(不計空格)"為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。
3. 筆譯價格(單位:RMB/千字)中譯英____元 英譯中_____元。
4. 付款方式簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內支付全部翻譯費余款。
5. 翻譯質量:乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現質量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質量問題發生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁。
6. 原稿修改與補充:如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方。
7. 交稿方式:乙方*根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。
8. 版權問題:乙方對于甲方委托文件內容的版權問題不負責,由甲方負全責. 保密性:乙方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。
9. 其他:本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。傳真件有效。
甲方:(簽章) 乙方:(簽章)北京信諾賽文化傳*有限公司
? 翻譯服務合同
翻譯合同
甲方:____________________________________________ (以下簡稱甲方)
授權代表:______________________________________
電話:____________________________________________
傳真:_____________________________________________
手機:____________________________________________
E-mail/QQ/MSN:______________________________________
地址:______________________________________________
乙方:___藍宇國際____________________________________(以下簡稱乙方)
授權代表:_______________________________________
電話:_82501809/1805________________________________
傳真:_82501802______________________________________
手機:________________________________________________
地址:北京海淀區中關村大街49號B520室/100086__________
甲方委托乙方依法進行翻譯事宜,為確保甲乙雙方利益,經雙方自愿友好協商,特訂立本合同如下。
一、
單位:RMB/元
翻譯語種翻譯語種由 語譯 語由 語譯 語單 價單 價翻譯語種由 語譯 語單 價
翻譯量翻譯量估計: 字; 頁 估計: 字; 頁 附加服務費附加服務費翻譯量估計: 字; 頁 附加服務費
翻譯期限翻譯期限年 月 日至 年 月 日年 月 日至 年 月 日預付金額預付金額翻譯期限年 月 日至 年 月 日預付金額
付款期限付款期限接譯稿時付清譯款接譯稿時付清譯款總金額總金額付款期限接譯稿時付清譯款總金額
付款方式付款方式A. 現金 B. 支票 C. 郵局匯款 D. 銀行卡 選擇( )A. 現金 B. 支票 C. 郵局匯款 D. 銀行卡 選擇( )付款方式A. 現金 B. 支票 C. 郵局匯款 D. 銀行卡 選擇( )
交稿方式交稿方式A.QQ/MSN/E-mail B.傳真 C. 軟盤 D. 郵遞 E. 雙方上門 選擇( )A.QQ/MSN/E-mail B.傳真 C. 軟盤 D. 郵遞 E. 雙方上門 選擇( )交稿方式A.QQ/MSN/E-mail B.傳真 C. 軟盤 D. 郵遞 E. 雙方上門 選擇( )
二、甲方保證文稿的合法性。乙方除保留譯文署名權外,僅對譯文的準確性負責,對文稿的來源、內容和用途等不承擔責任。
三、乙方保證翻譯質量:忠實原文、譯文正確、語句通順,并按時交付。
四、甲方應向乙方提供字跡圖文清晰翻譯資料,對專業性資料應提供相應的參考資料(如以往的翻譯稿、專業文獻、術語、習慣縮略詞匯表等)和支持,以便前后用語連貫統一。
五、甲方應按規定時間付清乙方全部譯款,甲方若延遲付款,每延遲1日應交納該付乙方總譯費的10%作為遲延履行金。另有約定除外。
六、甲方若對譯稿有異議,甲方有權在接稿之日起15日內書面通知乙方,向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內無條件免費修改,但不包括甲方新增加、修訂的部分。逾期視為乙方無翻譯質量問題。
七、乙方在翻譯過程中,如甲方修改原稿,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。
八、在翻譯進程中,甲方中途變更或終止翻譯工作,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方,并且補償乙方支付的相關費用。
九、字數計算標準:參照國家和行業標準,中外互譯稿件以中文為計算標準,以計算機Word菜單中的“工具”-“字數統計”-“字符數(不計空格)”;外譯外可協商確定。
十、除不可抗力或另有約定外,甲乙任何一方不履行本合同,視為違約,另一方有權中止合同或提出經濟賠償要求。若乙方違約,其賠償總金額不超過本合同的譯費金額。
十一、乙方對甲方翻譯內容涉及的商業秘密及個人隱私負有保密義務。由于乙方保護不當或其他人為原因致使甲方翻譯內容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔全部責任。根據需要可另簽保密協議。
十二、本合同在履行過程中翻譯質量發生爭議,由甲乙雙方協商認可的第三方認定,或申請仲裁,或直接向法院提起訴訟。本合同應適用中國法律。
十三、本合同雙方簽字蓋章之日起生效,未盡事項雙方本著友好態度,另行協定。
十四、本合同一式兩份,甲、乙雙方各執一份,附件,傳真件與合同正本一同有效。
甲方:(簽章) 乙方:(簽章)
授權代表: 授權代表:
年 月 日 年 月 日
? 翻譯服務合同
4、1工作量:根據本協議第二條甲方委托乙方進行的翻譯服務項目統計,由甲乙雙方簽字確認。
4、2翻譯單價:人民幣元/千字。
4、3翻譯服務加急費:人民幣元/千字。
4、4翻譯費用按實際發生工作量,按月(季、半年)度結算,每月(季、半年)度末乙方匯總相關翻譯服務工作完成清單,經甲方確認后開具發票;甲方在收到發票后個工作日內支付翻譯費用(如遇節假日或特殊情況順延)。
4、5對于零星但又需要簽署合同的小額業務,可每完成一次結算一次(見附錄B翻譯服務確認單)。
? 翻譯服務合同
合同翻譯一般是指對國際貿易中的合同、章程、條款的翻譯。
翻譯國際貿易合同除了外語和漢語功底好、具備一定的翻譯能力之外,還需要了解有關合同本身的專業知識和國際貿易、國際匯總、會計學、運輸學、保險學、法學等方面知識。要想成為合格的合同翻譯者,譯員必須認真研究學習合同范本和相關知識,并進行大量的合同翻譯實踐。
國內的匯譯達翻譯公司、旗渡法律翻譯、瑞科翻譯、溝通翻譯、佳域通、EC、諾貝筆、博文、山東譯聲翻譯、上海宇譯翻譯等,國外的Lionbridge、SDL等都是比較專業的商務翻譯公司。東方海門翻譯在金融及法律方面也是專業的翻譯機構,其中業內最為著名的當屬尚才翻譯機構。
第一,通讀全文并研究其結構,做到全面理解、掌握內涵并從宏觀上了解待譯合同原文的總體精神和篇章結構。
第二,在通讀全文的基礎上仔細研讀該合同的各個條款。合同各章節條款具有相對的獨立性,可逐字、逐句、逐段、逐節、逐章地仔細研討,分析各個條款的語法結構,找出其中的理解與翻譯難點。合同類法律文件的起草者為了提供完整、嚴密的信息,不給曲解、誤解留下可乘之機,往往選擇使用結構復雜的長句。在翻譯時,一定要首先理順句子之間的邏輯結構,注意行文的條理性及嚴謹性。
第三,著手翻譯:根據語法分析譯文的結構,查閱并譯出其中的翻譯難點。
第四,組織譯文并準確表達:把結構已經確定下來、翻譯難點已經解決的譯文加以整理,并根據目的語的表述習慣安排該條款譯文的排列順序。這時可以考慮采用一些翻譯技巧處理一些長句、難句,如拆句法、斷句法、重組法等等。
在準確表達的前提下,力求使譯文的格式和文體符合合同的規范和要求。
漢譯英時,需要使用一些有關的專業術語、商貿與法律術語、古英語詞匯等,多用文體正式莊嚴的詞匯,盡量多使用常見的合同套語和上文列舉的合同的、英語句型,這樣才能使譯文達到用語規范,表述嚴謹、精確、簡潔的莊嚴體效果。要做到譯文嚴謹、規范、專業,譯員還應當遵循客隨主便的愿則,翻譯時盡可能保留原諒的結構表述,保留原諒的整體格式。
? 翻譯服務合同
委托方(甲方):____________
住 所 地:____________
項目聯系人:____________
聯系電話:____________ 傳 真:____________
受托方(乙方):____________
住 所 地:____________
法定代表人:____________
通訊地址:____________
電話:____________ 傳 真:____________
甲方委托乙方就
項目進行翻譯(筆譯、口譯)服務工作,并支付相應的翻譯服務報酬。雙方經過平等,在真實、充分地表達各自意愿的基礎上,根據《中華人民共和國民法典》的規定,達成如下協議, 并由雙方共同恪守。
第一條 甲方委托乙方進行翻譯服務的內容如下:____________
1. 翻譯服務的類型:____________筆譯服務;
2. 甲方的筆譯項目價款以"筆譯服務訂單"(本合同附件一)的形式由雙方共同確認。翻譯費用標準為:____________
源語種
目標語種
單價:____________元/千中文字符(不計空格)
中文
英語
中文
日語
第二條 翻譯服務要求:____________
1. 乙方在收到甲方提交的訂單后,應及時開展工作,并按約定的時間要求完成翻譯工作。
表格等的編輯,排版,最終完成稿件總體上應達到格式清晰、整齊,頁面美觀,整個文檔風格統一;
3. 乙方執行翻譯行業通用流程規范以確保文件翻譯質量,乙方所提供的翻譯服務應滿足《中華人民共和國國家標準GB/T 19682-20__》(翻譯服務譯文質量要求)相關規定;
4. 為確保乙方翻譯服務能夠達到甲方要求,在本合同簽訂時,乙方可應甲方書面要求進行試譯,供雙方核定并確認質量標準。如果甲方在收到試譯稿后3日內未向乙方提出書面意見或建議,則該試譯稿的質量標準將作為乙方今后的質量標準。
量和單位、公式和等式需按照譯文的通常慣例或國家有關規定進行翻譯或表達,譯者的注釋使用恰當;
6. 對于筆譯項目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三類錯誤,乙方應對工作成果進行必要修改,并不得另行收費:____________
(1) 語法與單詞拼寫錯誤;
(2) 同一或同批稿件中前后用詞或表達法不統一;
(3) 由于專業或背景知識不足發生的錯誤。
第三條 為保證乙方有效進行翻譯服務工作,甲方應當向乙方提供下列工作條件和協作事項:____________
1. 甲方委托乙方翻譯或進行其它方式處理的文件或資料中不得有違反國家法律或社會公德的內容,如果出現此種情形,甲方應承擔相關責任并保證乙方不會因此而蒙受任何損失。否則乙方有權拒絕接受委托或要求甲方改正或有權隨時單方解除本協議,并由甲方承擔違約責任;
內容完整,乙方應保證維持甲方提供資料的原始完整性;
慣用譯法,解答相關技術問題,必要時提供相關背景知識培訓。
第四條 甲方向乙方支付翻譯服務報酬及支付方式為:____________
1. 翻譯服務費:____________
(1) 筆譯項目為外文譯成中文的,下訂單時計算的費用為估算,最終以甲方采用的譯文版本中文字符數為依據計算實際費用。
(2) 以甲方最后采用的譯文版本為最終確定稿計算字符數,以電腦統計的中文字符數計算[Word-工具-字數統計-字符數(不計空格)]。如果中文稿為紙件,則以經雙方確認的不計空格的中文字符數為準。翻譯項目不涉及中文的,統計方式雙方另行約定。
(3) 本合同服務費用按以上單價標準,以甲方訂單要求的服務工作量計算。如翻譯項目有特殊情況需要調整價格的,經甲乙雙方一致后在訂單中明確。
(特殊排版費、差旅費、交通費、食宿費等費用經甲乙雙方一致后在訂單中明確。
2. 翻譯服務費由甲方選擇以下 B 方式支付乙方。(根據確定的交易方式)
方式A.在雙方簽訂本合同及訂單后二個工作日內,甲方應當支付乙方費用總額的支票或銀行轉賬等方式。
方式B. 甲方提交翻譯服務訂單的次月,向乙方全額支付上月的文件翻譯服務費。
乙方開戶銀行名稱、地址和賬號為:____________
開戶銀行:____________ ; 地址:____________ ;
帳號:____________ ;
開戶名稱:____________ 。
第五條 雙方確定因履行本合同應遵守的保密義務如下:____________
1. 保密內容:____________
(影印和使用)甲方的任何文件資料、軟件、檔案、協議、技術和服務項目(口頭的或文字的)以及其他任何形式的信息;
(版權、商業秘密,或其他知識產權項下的權利屬于甲方所有,乙方無權處置;
(3) 乙方對甲方向第三方承諾的所有保密義務負有連帶責任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究責任,甲方將追究乙方責任。
(4) 乙方需執行甲方相關規定并積極配合,采取必要的防范措施來防止保密信息的泄露。
翻譯人員及其他接觸此項目資料的所有工作人員。
3. 泄密責任:____________對違反本協議造成的后果,守約方有通過法律手段解決的權利,違約方應向守約方支付合同總額的10%作為違約金。
第六條 本合同的變更必須由雙方一致,并以書面形式確定。
第七條 雙方確定以下列標準和方式對乙方的翻譯服務工作成果進行驗收:____________
傳真、郵寄、或當面交付的方式提交譯文稿件;
2. 翻譯服務工作成果的驗收標準:____________依照本合同第二條第4款執行。
3. 翻譯服務工作成果的驗收方法:____________由甲方驗收。
第八條 雙方確定,在本合同有效期內,乙方利用甲方提供的技術資料和工作條件所完成的新的技術成果,歸甲方所有。
第九條 雙方確定,按以下約定承擔各自的違約責任:____________
1. 乙方未能在工作期限內完成翻譯項目,或雖已完成翻譯項目,但需要重新修改而導致延期交稿,每遲延一日應按該翻譯項目費用的3‰向甲方支付違約金,但工作期限延長征得甲方同意的除外。違約金總額不超過合同總額的10%。
2. 甲方應依本合同規定,按時支付乙方翻譯費用,每遲延一日應按應支付而未支付金額的3‰向乙方支付違約金,但延期付款是由于乙方在先義務遲延履行導致的除外。違約金總額不超過合同總額的10%。
3. 出現以下情況可免除乙方責任且不影響本合同履行:____________
(1)乙方在翻譯過程中,因執行甲方的意見而產生的錯誤。
(2)因甲方提供的翻譯原件錯誤而產生的譯文內容錯誤。
(3)甲方未能按合同約定的時間交付原文件材料,以致乙方延期交付譯稿的。
(4)因甲方計算機原因引起的資料損壞或資料丟失。
(意外性的、滋生性內容損失。
第十條 雙方確定,在本合同有效期內,甲方指定 為甲方項目聯系人,乙方指定 為乙方項目聯系人。項目聯系人承擔以下責任:____________
定時溝通情況、協調處理有關問題;
定時向各自部門傳遞相關信息,保證信息的完整與準確;
3. 本合同第五條約定的保密責任;
一方變更項目聯系人的,應當及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本合同履行或造成損失的,應承擔相應的責任。
第十一條 雙方確定,出現下列情形,致使本合同的履行成為不必要或不可能,可以解除本合同:____________發生不可抗力。不可抗拒力因素主要指戰爭因素;地震、洪水等不可抗拒的自然災害;非合同方責任而產生的影響合同方工作正常進行的火災;國家公共強制性原因引起的合同方不能正常工作產生的延時。
第十二條 雙方因履行本合同而發生的爭議,應、調解解決。、調解不成的,依法向甲方所在地的人民法院起訴。
第十三條 與履行本合同有關的下列技術文件,經雙方以 書面提交 方式確認后,為本合同的組成部分:____________
1. 技術背景資料:____________ 無 ;
2. 其他:____________ 無 。
第十四條 本合同經雙方代表簽字并加蓋公司印章后生效。本合同一式 貳 份,雙方各執一份。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未盡事宜,由雙方本著合作的愿望解決,必要時另行簽訂補充協議。
甲方:____________ (簽章) 乙方:____________ (簽章)
代表:____________ 代表:____________
_______年 _______月 _______日 _______年 _______月 _______日
附件一:____________筆譯服務訂單
筆譯服務訂單
筆譯服務委托方(甲方):____________
筆譯服務受托方(乙方):____________
電話:____________
電話:____________
傳真:____________
傳真:____________
E-mail:____________
E-mail:____________
聯系人:____________
聯系人:____________
以下為訂單信息:____________
甲方提交原稿日期:____________
乙方交付譯稿日期:____________
源語言:____________
目標語言:____________
原稿格式:____________□ word文檔;□ ppt文檔;□ excel表格;□ pdf文件。
其它格式:____________ 。
譯稿格式:____________□ word文檔;□ ppt文檔;□ excel表格;□ pdf文件。
其它格式請注明:____________ 。
原稿提交形式:____________
譯稿提交形式:____________
字符數統計方法:____________□依合同約定?!?雙方約定為:____________ word統計欄,不計空格字符數。
計價數量:____________
單價(RMB):____________
其它費用(RMB):____________□加急費 ,□特殊排版費 ,□差旅費 ,□交通費 ,□食宿費 。
費用總計(RMB):____________
費用大寫(RMB):____________
備注:____________
甲方:____________
法定代表人/授權代表人(簽章):____________
_______年 _______月 _______日
乙方:____________
法定代表人/授權代表人(簽章):____________
_______年 _______月 _______日
下單日期:____________ 訂單號:____________
? 翻譯服務合同
乙方:____________________ 甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務達成協議如下: 1.期限
口譯服務時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務天數從乙方翻譯人員與甲方人員見面的當天起(包含),到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當天為止(包含)。不足一天,也按一天計算。 2.服務地點及具體內容
________________________________________________________________ 3.口譯費
每天人民幣__________元,共計人民幣__________元。 4.付款
簽訂本合同之后,乙方提供口譯服務之前,甲方需向乙方預付人民幣_______________元,余款完成口譯任務后立即支付。 5.質量保證
本合同一式兩份,甲乙雙方各執一份。
? 翻譯服務合同
2.1 甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_____(語種)。
2.2 翻譯:甲方應向乙方支付勞務費用,由_____翻譯為_____(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(電腦統計,不計空格為準)_____元人民幣;其他語種翻譯另議。
2.3 支付時間:_____
? 翻譯服務合同
甲方:____________________
乙方:____________________
甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務達成協議如下:
1、期限口譯服務時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務天數從乙方翻譯人員與甲方人員見面的當天起(包含),到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當天為止(包含)。不足一天,也按一天計算。
2、服務地點及具體內容
3、口譯費每天人民幣__________元,共計人民幣__________元。
4、付款簽訂本合同之后,乙方提供口譯服務之前,甲方需向乙方預付人民幣_______________元,余款完成口譯任務后立即支付。
5、質量保證乙方保證派遣人員符合口譯要求,能為甲方提供圓滿服務。
6、其它本合同一式兩份,甲乙雙方各執一份。
甲方(公章):_________乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日_________年____月____日
? 翻譯服務合同
甲方:_________________________
乙方:_________________________
甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:
1.標的:_________________________________________________________
2.期限
乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規定的譯稿。
3.譯稿的交付形式
譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。
4.翻譯費和排版設計費
以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價X總字數/1000。 字數為WORD文件中,菜單“工具”的“字數統計”的“字符數(不計空格)”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統計字數時,單價為_______元/頁, 原稿頁數為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。
5.總價
總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。
6.定金
為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時, 甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。
7.付款
當甲方支付第5條規定的總價款后,乙方即交付譯稿。
8.質量保證
乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優美。交付譯稿后,乙方有責任繼續跟蹤譯文的質量,并向甲方免費提供有關咨詢。
9.保密條款
乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。
10.文本份數
本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律效力。
11.其它:_______________________________________________________________
甲方:____________________
代表簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________
乙方:____________________
代表簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________
? 翻譯服務合同
甲方:譯園翻譯工作室
乙方:(譯員姓名)【身份證號
經過對乙方測試稿件的審核、評定,甲方決定聘用乙方提供兼職翻譯服務。經雙方友好協商,茲達成以下協議事項。
僅供乙方進行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應對甲方提供的原稿嚴守秘密,未經甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉給任何第三方代為翻譯。
至少應體現與甲方審訂認可的測試稿相同的翻譯水平。
理解翻譯件。如果翻譯件內容有明顯的打字錯誤、邏輯錯誤、編排錯誤等,乙方應用彩色字體標明,并按乙方的正常理解對翻譯件進行適當的文字處理。乙方對把握不準的譯法也應用彩色字體標明。
:______字。如乙方無法承接,應及時告知甲方。
以及漏譯情況,甲方根據《翻譯質量評級標準及獎懲辦法》扣除相應稿費。
6、雙方商定的翻譯稿費為:____元/千字中文,以word“工具”“字數統計”“中文字符和朝鮮語單詞”自動統計仟字為計價單位。乙方個人所得稅應按國家規定辦理。
7、甲方承諾按照本合同規定支付稿費。支付時間:____________。
8、乙方應提供甲方所要求的銀行卡號和戶名,甲方支付時以該卡號和戶名為準。
9、甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項構成本合同一部分。
其它未經事宜雙方協商解決。本合同在確認之日開始生效。
甲方:譯園翻譯工作室
乙方:(譯員姓名)
日期:____年__月__日
? 翻譯服務合同
甲方(蓋章)________________
乙方(蓋章)________________
授權代表:__________________
授權代表:__________________
簽字日期:__________________
簽字日期:__________________
聯系電話:__________________
聯系電話:__________________
傳真:______________________
傳真:______________________
電子信箱:__________________
電子信箱:__________________
通信地址:__________________
通信地址:__________________
郵政編碼:__________________
郵政編碼:__________________
? 翻譯服務合同
1、2譯件:指乙方按甲方要求在約定的時間交付給甲方的翻譯文件成品。
1、3源語言:指原件所采用的語言。
1、4目標語言:指譯件所采用的語言。
1、5字數統計:根據GB/T19363、1—20xx《翻譯服務規范第1部分:筆譯》、,中外互譯,按中文“字符數/不計空格”計算;外外互譯,不論是源文本還是目標文本,除韓文(“字符數/不計空格”計算)外均按單詞數量計算;以千單詞為單位。
1、6插圖:指文本框、圖框、藝術字、圖片等,其內容無法使用word統計字數。
1、7圖紙:指用繪圖軟件等繪制的圖形文件,其內容無法使用word統計字數。
1、8工作日:指除星期六、星期日和^v^法定節假日之外的任何一日。工作日以日為計算單位,正常工作時間滿8個小時為一日。
1、9協議期限:指協議雙方經過協商共同約定的協議有效期。
1、10協議變更:指協議雙方約定的協議內容的變化和更改。
? 翻譯服務合同
翻譯服務是指一方通過另一方面提供文字或者語音以及視頻等翻譯服務,以便更好地達成某一目的或者合作。今天法律網小編就教您您如何簽訂翻譯服務合同。(本合同只供參考,具體簽訂條目請尋求專業律師幫助)。
甲方:_________________________
乙方:_________________________
甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:
1.標的_________________________________________________________
2.期限
乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規定的譯稿。
3.譯稿的交付形式
譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。
4.翻譯費和排版設計費
以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價x總字數/1000. 字數為word文件中,菜單“工具”的“字數統計” 的“字符數(不計空格)”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統計字數時,單價為 _______元/頁, 原稿頁數為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。
5.總價
總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。
6.定金
為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時, 甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。
7.付款
當甲方支付第5條規定的總價款后,乙方即交付譯稿。
8.質量保證
乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優美。交付譯稿后,乙方有責任繼續跟蹤譯文的質量,并向甲方免費提供有關咨詢。
9.保密條款
乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。
10.文本份數
本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律效力。
11.其它
_______________________________________________________________
甲方:____________________
代表簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________
乙方:____________________
代表簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________
? 翻譯服務合同
2022翻譯服務合同樣書一是網為大家提供及整理發布,其中里面內容可閱讀參考學習。翻譯服務合同樣書一能幫助到大家需求和解決方案,看完能有所啟發及幫到您!內容下載可根據需要自行編輯修改,相關內容可進行關鍵字搜索。
2022翻譯服務合同樣書一正文內容
甲方:_________
地址:_________
乙方:_________
地址:_________
甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:
一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監督。
二、乙方按時完成翻譯任務(如發生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。
三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。
四、翻譯工作量統計:電子譯稿:按電腦統計的中文版字符數計算(中文版wordXX中“不計空格的字符數”);打印譯稿:按中文原稿行數×列數統計計算(行×列)
五、乙方按優惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)
六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統計方法見本合同第四條)
七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。
八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的______日內付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。
九、乙方應當保證譯文的翻譯質量和翻譯服務達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。
十、本合同一式兩份,雙方各執一份,經甲乙雙方簽章后生效。
甲方(蓋章)_________ 乙方(蓋章)_________
代表(簽字)_________ 代表(簽字)_________
簽訂地點:_____________ 簽訂地點:_____________
_________年____月____日 _________年____月____日
? 翻譯服務合同
甲方(翻譯人):_________________住址:___________________________
乙方(委托人):_________________住址:___________________________
作品(資料)名稱:_______________原作者姓名:_____________________
一、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計算)。獎勵稿酬:經專家審定,譯稿質量較好,可按每千字_________元付給獎勵稿酬。
二、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,乙方有權終止合同,并要求甲方返還預付酬金。
三、雙方因合同的解釋或履行發生爭議,由雙方協商解決。協商不成,由_________仲裁機構裁決。
四、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。
五、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執一份為憑。
甲方(簽章):_________乙方(簽章):_________
簽訂地點:_____________簽訂地點:_________________
_____年____月____日_________年____月____日
-
更多精彩翻譯服務合同內容,請訪問我們為您準備的專題:翻譯服務合同
